Indice delle lezioni
- I principi dell’osservazione
- Preparare l’ambiente per raccogliere osservazioni valide
- I quattro stadi dello sviluppo verso la normalizzazione
- Disegnare e analizzare una curva di lavoro e il foglio di azione relativo (Case Study)
INFORMAZIONI SULL’EDIZIONE ITALIANA
L’edizione italiana è curate da Lucio Varriale, sia per la traduzione dei video, sia per le dispense, sia per le annotazioni per gli italiani.
Ogni lezione è resa disponibile in lingua italiana in due differenti versioni:
- Doppiaggio a Cura di Lucio Varriale, con voce di Lucio Varriale e originale di Karen Pearce in sottofondo
- Audio originale di Karen Pearce con doppia sottotitolatura in inglese (trascrizione automatica dell’audio di Karen Pearce) e in italiano (trascrizione automatica della traduzione curata da Lucio Varriale). Oltre alla traduzione di tutte le dispense, nella versione italiana è stata aggiunto anche un glossario che traduce e spiega nomi di attività dello standard AMI e anche idee e concetti generali utilizzati in inglese.
A CHI SI RIVOLGE QUESTO CORSO?
Il corso originale, diffuso in lingua inglese, è concepito come un approfondimento per insegnanti di Casa dei Bambini, diplomati AMI 3-6 anni, situazione però rara in Italia.
Con la traduzione in italiano, il corso acquisisce anche un valore culturale, che permette a chi si è formato in Italia una conoscenza e una riflessione critica attraverso il confronto con un’esperienza internazionale di Montessori, nella ricerca di un’autenticità trasmessa per via diretta attraverso un Centro di Formazione di grande rilevanza come il Maria montessori Institute di Londra, che è stato capace di portare fino ai giorni nostri l’eredità di Mario Montessori e Hella Patell.
In questo corso scopriamo essere ancora in vita le tecniche di osservazione delle Curve di lavoro esattamente come le ha descritte da Maria Montessori nell’Autoeducazione circa un secolo fa.
Alcuni elementi, racconti di esperienze vissute ed episodi con i bambini, sono fruibili da tutti. Diversi argomenti, anlizzati nel dettaglio, per essere compresi fino in fondo richiedono invece una conoscenza approfondita di materiali e attività Montessori (che in Italia sono in genere considerati materiali dai 3 agli 8 anni).
…A voi la scelta.
Ricordate però che si tratta di un’occasione unica per accedere al racconto di una grande esperienza internazionale tutt’ora viva, per chi non è in grado di accedervi in lingua originale.
BUONE RAGIONI PER ISCRIVERSI A QUESTo corso (in edizione italiana)
- Avvicinarsi all’esperienza Montessori internazionale ed acquisire alcune chiavi linguistiche e concettuali per orientarcisi
- Ascoltare l’esperienza di un’insegnante che ha raccolto l’eredità di una grande formatrice, Hella Patell, collaborando con lei a stretto contatto per ventitré anni.
- Ascoltare molte storie di situazioni reali con i bambini e di come si possano affrontare le difficoltà in cui noi insegnanti ci troviamo quando facciamo i conti con le nostre capacità di interazione in situazioni difficili.
- Comprendere nel dettaglio il funzionamento delle Curve di Lavoro e dei Quattro Stadi verso la normalizzazione descritti nell’Autoeducazione, e sentire il racconto della loro applicazione viva (un secolo dopo gli esperimenti che troviamo narrati da Maria Montessori) e di come queste vengono implementate oggi da Karen Pearce nelle proprie scuole.
- Comprendere i principi dell’osservazione montessoriana ad un livello di estrema chiarezza e dettaglio, e capire come utilizzarli per aiutare lo sviluppo del bambino (“un aiuto alla vita”).
- Capire cosa quali atteggiamenti e quali pratiche e tecniche si celano sotto la frase che simboleggia il Ruolo dell’Adulto secondo Maria Montessori: “Seguire il bambino”.
- Gettare uno sguardo su alcune modalità organizzative che hanno consentito alla scuola di Karen pearce di trasmettere la conoscenza e l’esperienza con un alto livello di qualità tra generazioni di formatori e insegnanti montessoriani, al di là dei corsi (nella pratica, “a bottega”)
- Provare ad immaginare una scuola completamente diversa da quella che siamo abituati a pensare, e magari ispirarsi a queste immagini per trasformarla passo dopo passo verso questo orizzonte.
IL CORSO IN EDIZIONE ITALIANA
- Ha un costo di 127 euro (pagabili anche con bonus docente)
- Consta di 4 lezioni video in podcast per un totale di dieci ore, integralmente tradotte (le quattro lezioni e le quattro sessioni di domande e risposte)
- I video dell’edizione italiana sono forniti in doppia versione, sia con voce in italiano, sia con voce in inglese sottotitolata e tradotta in italiano
- E’ acquistabile dal 26 novembre al 31 dicembre 2024 e accessibile per 30 giorni dopo la data di acquisto (al massimo entro il 31 gennaio 2025).
PER QUANTO RIGUARDA L’EDIZIONE ITALIANA, SI TRATTA DI
UN’OCCASIONE UNICA,
i cui diritti sono disponibili soltanto nei prossimi 35 giorni
LUCIO VARRIALE
Sono l’ideatore del programma di formazione e informazione MRIT, Montessori Related International Training for Italy.
Tale programma si propone di offrire anche agli italiani che non parlano bene l’inglese l’accesso al dibattito internazionale su educazione e pace, che vede al suo centro l’educazione Montessori ma che trova anche profonda affinità con la Positive Discipline, il Mindfulness, la Comunicazione non violenta, etc.
https://www.facebook.com/MRIT.Montessori
La mia formazione
PhD in Antropologia Culturale 2007-2011, sono un insegnante di scuola primaria, e ho iniziato ad occuparmi di educazione montessoriana nel 2013.
Mi sono diplomato Montessori 6-11 con ONM a Carpi nel 2015. Ho seguito poi programmi di formazione internazionale all’estero, con una certificazione di Assistant 0-3 AMI nel 2020 e un diploma 3-6 AMI conseguito nel 2022.
Per questo doppio binario nella mia formazione, ritengo di avere alcune competenze utili per aiutare a costruire ponti tra il movimento Montessori in Italia e quello internazionale il cui dibattito si svolge prevalentemente in lingua inglese, in maniera sempre più serrata dopo il 2020, grazie alla super-diffusione di workshop, dibattiti e incontri online.
Nel caso di questo corso, ho curato in prima persona tutta la traduzione e l’edizione italiana, dopo essermi reso conto durante il precedente workshop di quanto sia importante nella traduzione una cura del dettaglio e quanto sia utile avere una competenza approfondita nel settore.